Valoración de la jornada 30+10
La gestión lingüística para empresas innovadoras fue el tema principal de la jornada 30+10
La jornada sobre gestión lingüística en la empresa conocida como 30+10 Mintegia se llevó a cabo en el Instituto de Máquina Herramienta de Elgoibar el 17 de noviembre, organizada por el IMH junto con la Consultora lingüística Ahize-AEK. Esta jornada ha sido su sexta edición (para ver los videos...)
30+10 Mintegia se organiza gracias al amparo del Ayuntamiento de Elgoibar y otras dos instituciones públicas vascas que participan también aportando sus propias novedades. Este año, el Gobierno Vasco anunció un acuerdo para desarrollar un proyecto en conjunto entre los certificados Bikain y Bai Euskarari. Por su parte, la Diputación Foral de Gipuzkoa presentó sus ejes de actuación para esta legislatura. Entre otros, el impulsar, a través de medidas fiscales, la implementación de planes de euskara en empresas.
Por primera vez, hubo un país invitado: China. Dos intervenciones (Interbasque e Instituto Chino de Gipuzkoa) para analizar su realidad social, económica y lingüística. Quedó patente la necesidad de trabajar con un socio local y de aprender el idioma (en general la población china habla poco inglés y no hay perspectiva de que vaya a darse un gran cambio).
En paralelo a esas ponencias, se presentó el caso de AnbotoGroup. Fue interesante escuchar al joven CEO de la empresa de Erandio establecida en Silicon Valley explicar cómo debe actuar un emprendedor que desea abrirse al mercado global. Remarcó la importancia de la actitud y de superar complejos. En su opinión tenemos buena tecnología, nos falta saber venderla.
Seguidamente, vino la ponencia mejor valorada por los participantes. El promotor de Responsabilitat global presentó sus propuestas para la integración de la gestión lingüística en la Responsabilidad Social de las empresas.
En la mesa redonda posterior, participaron, junto a estos ponentes, la Secretaria general de Confebask y el Diputado de innovación de Gipuzkoa. Se destacaron dos puntos de vista diferentes en torno a la gestión lingüística. Algunos daban la máxima prioridad a que la empresa gane dinero y la gestión lingüística es sólo un vehículo más para lograrlo en nuevos mercados. Otros, sin embargo, consideran que también deben satisfacer unos mínimos que vienen marcados por los diversos grupos de interés del entorno en el que actúan.
Ambas posturas abogaron en favor de la gestión lingüística, si bien unos consideraban el euskara como un factor de riqueza cultural, no de negocio y, otros, en cambio, hablaban de responsabilidad y del beneficio revertido a la empresa por el cambio cultural generado.
Quedo patente la dificultad que entraña el gestionar de un modo sistemático nuestra diversidad, por ejemplo, a la hora de garantizar instructores vasco-hablantes para los alumnos de modelo D en sus prácticas en empresas.
El turno de tarde se inició con dos ponencias: una investigación de la consultora Emun sobre cómo gestionan lingüísticamente nuestras empresas la red y otra de Eleka sobre la herramienta Idazlagun.
Posteriormente, se realizó una segunda mesa redonda sobre liderazgo y asertividad lingüística en el que participaron Topagunea y las consultoras lingüísticas Emun, Elhuyar, Artez, Topagunea y Ahize-AEK, donde se habló de la importancia que tiene trabajar el plano psicológico pero sin perder de vista el grupo y se hizo una breve referencia de varios productos que trabajan ese campo (TELP, Eman bostekoa, Aritu.eu y eusLiderrak). Para finalizar la jornada, se realizó un getting-contact entre los asistentes.
Desde el punto de vista participativo, la jornada está asentada. En total ha tenido una asistencia presencial de 94 personas y virtual (por internet) de otras 47. Cuenta con un público fiel al que se ha incorporado un 15% de nuevos participantes.
Cualitativamente también ha sido importante. Han participado responsables de algunas de las instituciones, organizaciones y empresas más importantes relacionadas con los temas tratados. Además de los ya citados, nos han acompañado: el Ayuntamiento de Soraluze; CCOO y varias de las empresas más importantes inmersas en la gestión lingüística (Elay, Batz, CAF, Orkli, Danobat, Goratu, Urkotronik, Kutxa, UZEI, ILS, Dualia); la consultora Tasfor y centros de investigación como Tekniker y Ekai center; Langune, el cluster que aglutina a la industria lingüística; los certificados Bikain y Bai Euskarari; empresas y organismos relacionados con la enseñanza y el uso de idiomas como Topagunea, AEK, Banaiz bagara elkartea, EIZIE, Elgoibarko udal euskaltegia’ y Eta kitto! Euskara elkartea; y centros y organismos relacionados con la formación como Gabriel Aresti, Meka, HUHEZI, La Salle, Lekeitioko institutua, Eibarko Berritzegunea y Laneki.
La nueva cita será dentro de un año. Hasta que llegue esa fecha, tenemos tiempo para seguir avanzando hasta lograr que los idiomas pasen de estar sólo en el del corazón y el bolsillo de algunos, al pensamiento de todos. Lo agradecerán nuestras empresas, ya que serán capaces de mejorar su respuesta a una necesidad que se esta extendiendo en todo el mundo. Y también lo agradecerán las futuras generaciones porque tendrán la oportunidad de conocer la diversidad lingüística y cultural del planeta.